I have some more issues in Zend_Translate ..
1. How could I find that this is the best time to split the translation file into 2 or 3 files? I mean, how could i find the size of translations? What is the max. size for 1 translation file?
2. In your suggestion "Initiate Zend_Translate in the bootstrap with the general (and small) translation source." what did you mean by "general (and small) translation source"? Is that I should I have all the common translation code (used in all the VIEWS) into one gerneral file and some view specific code into another files? If YES, then where should I initiate the rest of the (other then general) translation files?
3. One more MAJOR issue which i am facing is I have convereted .mo file in FRENCH in utf-8 encoding but when i open my site for french, that is changing my browser's character encoding setting to "Western (ISO-8859-1)" which is not displaying me the correct conversion. If I manually change my browser's encoding setting to UTF-8 then it displays the correct translation for french but on page refrech it again reset to Western (ISO-8859-1). Could anyone please suggest something for this?
4. I have a small paragraph (of 2-3 lines) in english which needs to be converted to french. I have added the translation too and successfully converetd the .mo file but it is not converting the paragraph text. It is converting the ONE LINER text but NOT a complete paragraph. What should i do for this? Is there is anything else which i have to do for paragraph conversion?
I know my problems are quite strainge but this is what I am facing

Could anyone help in this ...
Ashish Sharma